мэтр Молло
ПРАВИЛА АДВОКАТСКОЙ ПРОФЕССИИ ВО ФРАНЦИИ

 

ВВЕДЕНИЕ

“Правила адвокатской профессии” не представляют собой какого-либо акта, санкционированного законодательной властью во Франции. Это не более как сборник традиций французской адвокатуры, составленный в превосходной редакции мэтра Молло. Первое издание его появилось в 1842 году. С той поры сочинение Молло было настольной книгой у каждого деятеля французской адвокатуры. Парижский совет адвокатов долгие годы держался прекрасного обычая дарить каждому, допущенному к стажу, книгу Молло. Обязательность "Правил" в сословии создалась только по всеобщему признанию нравственной правоты и безупречности их принципов. Сила всеобщего признания их, при этом, была так велика, что почтение к ним равнялось уважению к закону, а нарушение признавалось Советом за тяжкий профессиональный проступок. Сам Молло искренно желал, чтобы "Правила", регламентированные им, приобрели интернациональное значение в частях, одинаково свойственных всем национальностям. Сбыточно ли это - покажет будущее. Но не остановиться на них с глубоким раздумьем и искренним сочувствием - нельзя. Поскольку благородное, возвышенное, прекрасное - свойственно всем национальностям, постольку и книга Молло составляет всеобщее достояние. В Бельгии правила французской адвокатуры приняты почти целиком. В немецкой литературе имеется полный перевод "Правил” из книги Молло. У нас - переведенные 43 параграфа "Правил" вошли в книгу г. Васьковского "Организация адвокатуры". Полный перевод всех правил с примечаниями и источниками, нередко полными чрезвычайного интереса, в русской литературе впервые представляет собою настоящая книга. Какое значение мы придаем труду Молло для жизни русской адвокатуры и ее будущих судеб - должна выразить далее печатаемая статья: "От издателя".

ОТ ИЗДАТЕЛЯ
(извлечение)

Предлагаемый публичному вниманию перевод знаменитой книги мэтра Молло вызван убеждением, что наивысшее влияние на состояние общественных организаций имеют идеалы, их одухотворяющие, и регламентации, представляющие собой возможно полное отражение последних. Первые - возвышают дух, облагораживают стремления, даруют крепость силам среди жизненной борьбы и неизбежных в ней неудач и разочарований. Вторые - развивают чувство законности, укрепляют сознание долга, вносят определенность в круг прав и обязанностей деятелей данной социальной группы. Наша задача с этой именно стороны затронуть вопрос, - особенно интересный теперь, в виду предстоящей реорганизации адвокатуры, и тех форм, в каких может она найти свое выражение. Мы думаем, что возможно ясная регламентация адвокатской деятельности, сообразованная с началами этики, не полагающаяся только на одни личные взгляды каждого из членов адвокатуры, - способна иметь возрождающее значение для сословия. Мы не предлагаем в этом случае никаких копировок с иностранных образцов. Указания же на иностранную жизнь пусть будут приняты лишь постольку, поскольку способны они помочь разрешению спорных и затруднительных вопросов нашей жизни и возвысить наши понятия благодаря столетиям и высокой культуре, среди которых слагались иностранные адвокатские регламенты. Только как образчик последнего мы и предлагаем настоящий перевод. Вмещающий его труд возник в стране, справедливо считающейся колыбелью современной адвокатуры. Во Франции занятие адвокатурой было главнейшей ареной, где нашли свое отражение блестящие стороны французской даровитости. В разные эпохи французской истории, то гонимая, то возвышаемая, - в конце концов французская адвокатура явилась чуть ли не исключительным кадром для государственных деятелей, не раз спасавших свою родину от внешних и внутренних потрясений. В многочисленных случаях деятели адвокатуры являлись там живыми выразителями всеобщего порыва, убеждения, самопожертвования. Все это внесло много идеализаций во французскую адвокатуру и в ее внутреннее устройство. Было бы большой ошибкой увлекаться неограниченно всем этим. Но взять то, что свойственно одинаково всем нациям и являет собой дело всеобщей мудрости и возвышенного чувства, - нам кажется, будет лишь актом простого благоразумия …

Н.Шубинский
2 августа 1894 года

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ. ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ АДВОКАТОВ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ. ОБЯЗАННОСТИ АДВОКАТА К КЛИЕНТАМ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ОБЯЗАННОСТИ АДВОКАТА ДРУГ К ДРУГУ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ОБЯЗАННОСТИ АДВОКАТА К СУДЬЯМ

  • Находится в каталоге Апорт Рассылка 'Журнал "Вопросы адвокатуры"' Яндекс цитирования Rambler's Top100